หัวข้อยอดนิยม

culture (9) customs (1) economic (2) Education (5) Entertainment (5) famous (1) food (7) football (1) gameshow (1) general (1) History (10) language (16) law (1) lifestlye (32) lifestyle (6) Music (1) MV (5) place (1) politic (1) singer (2) socities (5) sport (1) thai (2) travel (6) viet (1) vietnam (18) work (2)

Monday, July 28, 2025

ศัพท์เกี่ยวกับเครื่องปรุงรส

ไม่ได้ตามblogมานานเดี๋ยวนี้มีแหล่งให้ความรู้จากครูอาจารย์เจ้าของภาษามากมาย ขออนุญาตมาเก็บรวบรวมไว้ศึกษานะครับ 

🍋 น้ำมะนาว / เนื้อกแจง (Nước chanh)
🍚 น้ำตาลทราย / เดื่องก๊าด (Đường cát)
🥄 เครื่องปรุงรส / ญาหวิ (Gia vị)
🥣 น้ำจิ้ม / เนื้อกเจิ๊ม (Nước chấm)
🍯 น้ำเชื่อม / เนื้อกเดื่อง (Nước đường)
🧴 น้ำส้มสายชู / เยิ้ม (Dấm)
🌱 เต้าเจี้ยว / เตืองเดิ๋ยน (Tương đậu nành)
🧂 เกลือ / ม้วย (Muối)
🐟 น้ำปลา / เนื้อกมั้ม (Nước mắm)
🦐 น้ำกะปิ /เนือกมั้ม รู๊อก (Nước mắm ruốc) 
🥗 น้ำสลัด / เนื้อกโจ๋นซาลาต (Nước trộn xa lát)
🌶️ (พริก/พริกไทย) ป่น / (เอิ๊ด/หาดเตียว) โบด (Ớt / Hạt tiêu Bột)
🟥 ซอสพริก / เตืองเอิ๊ด (Tương ớt)
🌾 งา / แหม่ (Mè)
⚫⚪ งา (ดำ/ขาว) / แหม่ (แดน/จั๊ง) (Mè đen / Mè trắng)
🧅🧄 (หอม/กระเทียม) เจียว / (แห่ง/ต่อย) เจียน (Hành, tỏi chiên)


ที่มา:https://vovworld.vn/,อาจารย์เกิ๋มตู๋โรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี

บทที่ สิบ(Bài số 10) : การท่องเที่ยว และบันเทิง Part 1

Bài Mười Hai - Đối thoại

Bài Mười - Đối thoại (บ๊าย เหม่ย  - โด่ย ถ๋วาย)
บทที่ 10 - บทสนทนา

บทนำ:

ในบทเรียนเรื่องการท่องเที่ยวและความบันเทิงนี้ คุณจะได้เรียนรู้:

  • การใช้คำสั่ง: "đi (ดี), hãy (ไฮ่), đừng (ดึง)"
  • รูปแบบใหม่:
    • รูปประโยคคำถาม:
      • "... bao giờ chưa? (...เบา เหย่อ เจือ?)" - ...เคยหรือยัง?
      • "... lần nào chưa? (หลั่ง หน่าว เจือ?)" - ...เคยสักครั้งไหม?
      • "... mấy lần rồi? (มั๊ย หลั่ง โหร่ย?)" - ...ไปมากี่ครั้งแล้ว?
    • รูปประโยคปฏิเสธ:
      • "... không ... bao giờ cả." (คอม ... เบา เหย่อ ก๋า) - ...ไม่เคย...เลย
      • "... chưa ... lần nào cả." (เจือ ... หลั่ง หน่าว ก๋า) - ...ยังไม่เคย...สักครั้ง

Marie และ Pam เป็นเพื่อนสนิทที่อาศัยอยู่ในเวียดนาม Pam เรียนที่มหาวิทยาลัยฮานอย พวกเธอพบกันตอนสาย

Pam:Chị ăn sáng chưa? (จิ อัน ซ้าง เจือ?) - พี่กินข้าวเช้าหรือยัง?
Marie:Chưa, tôi chưa ăn sáng vì tôi dậy muộn và sợ lên lớp không kịp. (เจือ, โตย เจือ อัน ซ้าง หวี่ โตย เซย ม่วน ว่า เส่อ เลน ล่อบ คอม กิป) - ยัง, ฉันยังไม่ได้กินเพราะตื่นสายและกลัวไปเรียนไม่ทัน
Pam:Ta đi uống cà-phê đi. (ตา ดี อู้้ง กาเฟ้ ดี) - ไปดื่มกาแฟกันเถอะ
Marie:Chị đã đến quán Tràng Tiền bao giờ chưa? (จิ ดา เด๊น กว๊าน จ่าง เตี๋ยน เบา เหย่อ เจือ?) - พี่เคยไปร้าน Tràng Tiền(แจ่ง เตี่ยน) หรือยัง?
Pam:Rồi. Cà-phê ở đó ngon lắm và quán đó cũng gần đây lắm. (โหร่ย, กาเฟ้ เอ๋อ ด๋อ งอน ลั้ม ว่า กว๊าน ด๋อ กุ๋ง เกิ่ง ได ลั้ม) - เคยแล้ว กาแฟที่นั่นอร่อยมากและร้านก็อยู่ใกล้มาก
Marie:Ta đi bộ được. (ตา ดี โบ่ เดือก) - เดินไปได้
Pam:Vậy thì ta đến quán đó đi. (ไหว่ ถี่ ตา เดิ๊น กว๊าน ด้อ ดี) - งั้นเราไปร้านนั้นกัน

Từ vựng (คำศัพท์)

Saturday, July 12, 2025

ข่าวดีและขอยินดีด้วยครับ

ข่าวดีและขอยินดีด้วยครับ เมื่อช่วงบ่าย แฟนพาเพื่อนสามคนไปเที่ยวเมืองดานังภาคกลางที่เวียดนามได้รับการต้อนรับอย่างดี จากเพื่อนร่วมงานเก่าเวียดนามที่ตรวจพบเป็นมะเร็งระยะเริ่มต้น พย. 2553 ตอนนนี้ก็ 15 ปีแล้วครับ ตอนนี้เธอแข็งแรงขึ้น พาพวกๆแฟนผมไปเที่ยวได้สบายๆ เป็นปาฎิหารย์ศรัทธาที่เธอมีต่อพระเจ้าในความเชื่อของเธอ มาต่อที่บทสนทนาที่ 2 ยาวไปเลย ส่วนบทสนทนาก็ตามลิงค์ ฝึกฟัง Bài 2: Chào hỏi và xưng hô (ทักทายและชื่อ) ไฟล์คู่มือคงหาเวลาลงทีหลัง


บทที่ เก้า(Bài số 9) : การซื้อของ และเช่าบ้าน

บทเรียนที่ 9- บทสนทนา
Bài Chín Đối thoại - บ่าย  จิ๊น  โด๋ย ถว่าย

บทนำ:

บทเรียนนี้จะแสดงวิธีการเลือกสถานที่เช่า พร้อมคำศัพท์ใหม่เพื่ออธิบายบ้าน อพาร์ตเมนต์

หรือสิ่งของที่จะซื้อหรือเช่า คุณจะมีโอกาสนำรูปแบบจากบทเรียนก่อนหน้ามาใช้ในการทำธุรกรรมของคุณ

นอกจากนี้ยังแนะนำรูปแบบเพิ่มเติมอีกเล็กน้อย:

  • รูปแบบใหม่ในการตั้งคำถาม: "แอคชั่น + เดือก คง?" (action + được không?)
  • รูปแบบใหม่ในการตอบ: "แอคชั่น + เดือก" (action + được)
  • รูปแบบใหม่ในการขอความคิดเห็น: Anh thấy + person/object/action + thế nào?

"อัญ ถาย + บุคคล/สิ่งของ/การกระทำ + เท้ หน่าว?"

ส่วนที่ 1

ภูมาจากเวียดนาม เขาอาศัยอยู่ที่เพิร์ธมาสองปีแล้ว.

Chris: Anh thấy Perth thế nào? อัญ ถาย เปิร์ท เท้ หน่าว? คุณคิดว่าเมืองเพิร์ธเป็นอย่างไร?
Phú: Perth đẹp và yên tĩnh lắm. เปิร์ท แด็บ หว่า เย็น ติ๋ง ล้ำ. เพิร์ธสวยและเงียบสงบมาก.
Chris: Anh có nhà ở Perth không? อัญ ก๋อ หญ่า เอ่อ เปิร์ท คง? คุณมีบ้านที่เพิร์ธไหม?
Phú: Có. ก๋อ. มี.
Chris: Nhà anh như thế nào? หญ่า อัญ นือ เท้ หน่าว? บ้านของคุณเป็นอย่างไร?
Phú: Nhà tôi không lớn lắm. Dưới nhà có một phòng khách, một phòng tắm, một phòng giặt, một phòng bếp. Trên gác có hai phòng ngủ. หญ่า โตย คง เลิ้น ล้ำ. เซือย หญ่า ก๋อ หมต ฟ่อง ค้าก, หมต ฟ่อง ตั้ม, หมต ฟ่อง ยัด, หมต ฟ่อง เบ็ป. เจน ก้าก ก๋อ ฮาย ฟ่อง หงู. บ้านของผมไม่ใหญ่มาก ชั้นล่างมีห้องนั่งเล่นหนึ่งห้อง, ห้องน้ำหนึ่งห้อง, ห้องซักรีดหนึ่งห้อง, ห้องครัวหนึ่งห้อง. ชั้นบนมีห้องนอนสองห้อง.
Phú: Trước nhà có một chỗ để xe. Sau nhà có một cái vườn nhỏ và xung quanh nhà có nhiều cây. เจือก หญ่า ก๋อ หมต โจ๋ แด่ แซ. เซา หญ่า ก๋อ หมต ก๋าย เหวือน หย๋อ หว่า ซุง กวาน หญ่า ก๋อ เหยิ่ว เกย. หน้าบ้านมีที่จอดรถหนึ่งที่. หลังบ้านมีสวนเล็กๆ และรอบๆ บ้านมีต้นไม้เยอะ.

 คำศัพท์(Từ vựng)