| Dung: | Mấy giờ rồi, anh? |
| หยุ๋ม | มั๊ย เหย่อ หร่อย,อัน? |
| กี่โมงแล้วพี่(ชาย)? | |
| Phong: | Ba giờ rồi. |
| ฟวอง | บา เหย่อ หร่อย |
| สามโมงแล้ว |
| giờ | เหย่อ | โมง |
| mấy | มั้ย | เท่าไหร่(วัน/เวลา) |
| mấy giờ | มั้ย เหย่อ | กี่โมง |
| rồi | หร่อย | แล้ว |
| Mấy giờ rồi, anh? | มั้ย เหย่อ หร่อย,อัน? | กี่โมงแล้วพี่(ชาย)? |
| một | หมด | หนึ่ง |
| hai | ฮาย | สอง |
| ba | บา | สาม |
| bốn | โบ๋น | สี่ |
| năm | นำ | ห้า |
| sáu | เชว้า | หก |
| bảy | ไบ๋ | เจ็ด |
| tám | ต๊าม | แปด |
| chín | จิ๊น | เก้า |
| mười | เหม่ย | สิบ |
| mười một | เหม่ย หมด | สิบเอ็ด |
| mười hai | เหม่ย ฮาย | สิบสอง |
| Ba giờ rồi. | บา เหย่อ หร่อย | สาม โมง แล้ว |
| Dung: | Bây giờ mấy giờ rồi? |
| บัย เหย่อ มั้ย เหย่อ หร่อย? | |
| ตอนนี้ กี่โมงแล้ว? | |
| Phong: | Ba giờ rồi. |
| บา เหย่อ หร่อย | |
| สามโมง แล้ว | |
| Dung: | Mấy giờ anh đi Sàigòn? |
| มั้ย เหย่อ อัน ดี ไซ่ก่อน | |
| พี่(ชาย) ไปไซง่อน กี่โมง | |
| Phong: | Bốn giờ tôi đi. |
| โบ๋น เหย่อ โตย ดี | |
| ผม ไป สี่ โมง |
| bây giờ | ไบ๋ เหย่อ | เจ็ด โมง |
| đi | ดี | ไป |
| Mấy giờ anh đi Sàigòn? | มั้ยเหย่อ อัน ดี ไซ่ก่อน | พี่(ชาย) ไปไซง่อน กี่โมง |
| Bốn giờ tôi đi. | โบ๋น เหย่อ โตย ดี | ผม ไป สี่ โมง |
| Ông Hải: | Xin lỗi bà, bây giờ mấy giờ? |
| ออม หาย | ซิน โหลย บ่า,ไบ เหย่อ มั้ย เหย่อ |
| ขอโทษ นะ น้า,ตอนนี้กี่โมงแล้ว? | |
| Bà Cúc: | Dạ, bảy giờ. |
| บ่า กุ๊ก | ย่ะ,ไบ๋ เหย่อ |
| ค่ะ เจ็ดโมง | |
| Ông Hải: | Cám ơn bà. |
| ก๊าม เออง บ่า | |
| ขอบคุณ น้า | |
| Bà Cúc: | Dạ, không có gì. |
| ย่ะ,คอม ก้อ หยี่ |
| Bây giờ (là) mấy giờ rồi? | ไบ เหย่อ(หล่า) มั้ย เหย่อ หร่อย | ตอนนี้(เป็น) เวลากี่โมงแล้ว |
| cám ơn | ก๊าม เออง | ขอบคุณ |
| không có gì | คอม ก้อ หยี่ | ไม่เป็นไร |
| Linda: | Bây giờ anh ở đâu? |
| ลินดา | ไบ เหย่อ อัน เอ๋อ เดา? |
| ตอนนี้พี่(ชาย) อยู่ที่ไหน? | |
| Minh: | Tôi ở Los Angeles. Còn chị, bây giờ chị ở đâu? |
| มึน | โตย เอ๋อ ลอส แอนเจลลิส ก่อง จิ,ไบ เหย่อ จิ เอ๋อ เดา? |
| ผมอยู่ลอส แอนเจลลิส แล้วตอนนี้เธออยู่ที่ไหน? | |
| Linda: | Tôi cũng ở Los Angeles. Thế anh ở vùng nào ở Los Angeles? |
| โตย กุ๋ง เอ๋อ ลอส แอนเจลลิส.แท้ อัน เอ๋อ ฟวุ่ง หน่าว เอ๋อ ลอส แอนเจลลิส | |
| ผม ก็อยู่ ลอส แอนเจลลิส.จริงแล้ว พี่(ชาย) แถว ไหน ใน ลอส แอนเจลลิส | |
| Minh: | Dạ, vùng Westminster |
| ย่ะ,ฟวุ่ง เวสมินสเตอร์ | |
| ครับ,เขต เวสมินสเตอร์ | |
| Linda: | Anh ở phố nào ở Westminster? |
| อัน เอ๋อ โฟ้ หน่าว เอ๋อ เวสมินสเตอร์? | |
| พี่(ชาย) อยู่ ถนน ไหน ของ เวสมินสเตอร์ | |
| Minh: | Dạ, phố Clinton. |
| ย่ะ,โฟ้ คลินตั้น | |
| ครับ ถนน ตลินตั้น | |
| Linda: | Anh ở số mấy phố Clinton? |
| อัน เอ๋อ โส มั้ย โฟ้ คลินตั้น? | |
| พี่ อยู่ ถนน คลินตั้น เลขที่เท่าไหร่? | |
| Minh: | Dạ, số mười hai. |
| ย่ะ,โส เหม่ย ฮาย. | |
| ครับ,เลขที่ 12 |
| ở | เอ๋อ | อยูที่ |
| vùng | ฟวุ่ง | เขต,ตำบล |
| phố (northern dialect) | โฟ้ | ถนน(ภาคเหนือ) |
| đường (southern dialect) | เดิ่ง | ถนน(ภาคใต้) |
| số | โส | เลข(จำนวน) |
| số mấy | โส มั้ย | จำนวน เท่าไหร่ |
| Anh ở vùng nào ở Los Angeles? | อัน เอ๋อ ฟวุ่งหน่าว เอ๋อลอส แอนเจลลิส | พี่ อยู่เขต ไหน ของ ลอส แอนเจลลิส? |
| Minh: | Chị cũng ở Los Angeles, thế địa chỉ chị là gì? |
| จิ กุ๋ง เอ๋อ ลอสแองเจลลิส ,แท้ เดี่ย จี๋ หล่า หยี่? | |
| เธอ ก็ อยู่ลอสแองเจลลิส ,จริงแล้ว เธออยู่ บ้าน เลขที่อะไร? | |
| Linda: | Dạ, tôi ở số mười chín phố Manchester vùng Englewood. Trước, tôi ở vùng Hawthorn. |
| ย่ะ,โตย เอ๋ย โชว้ว เหม่ย จิ๊น โฟ้ แมนเชสเตอร์ ฟวุ่ง อีเกิ้ลหวูด.จรึ้ก,โตย เอ๋อ ฟวุ่ง ฮอร์นธอน. | |
| ค่ะ ฉันอยู่เลขที่ 19 ถนน แมนเชสเตอร์ เขตอีเกิ้ลหวูด,แต่ก่อน ฉันอยู่เขตฮอร์นธอน. | |
| Minh: | Thế à? |
| แท้ อ่ะ? | |
| จริงหรือ? | |
| Linda: | Anh học ở đâu? |
| อัน ฮอบ เอ๋อ เดา? | |
| พี่ เรียน อยู่ไหน? | |
| Minh: | Tôi học ở trường Cornell. Còn Chị học ở đâu? |
| โตย ฮอบ เอ๋อ เจริ่ง คอแนล.ก่อง จิ ฮอบเอ๋อ เดา? | |
| ผม เรียน ที่ วิทยาลัย คอแนล.แล้วเธอ เรียนที่ไหน? | |
| Linda: | Tôi ra trường rồi. Bây giờ tôi làm cho Bộ Ngoại giao. |
| โตย รา เจิ่ง หร่อย.ไบ เหย่อ โตย หล่าม จอ โบ่ หง่อย ยาว. | |
| ฉัน เรียน จบ วิทยาลัยแล้ว.ตอนนี้ ฉัน ทำงานให้ รัฐมนตรีกระทรวงการต่างประเทศอเมริกา |
| địa chỉ | เดี่ย จี๋ | บ้านเลขที่ |
| trước | จรึ้ก | ก่อน,ข้างหน้า |
| Trước, tôi ở vùng Hawthorn. | รึ้ก,โตย เอ๋อ ฟวุ่ง ฮอร์นธอน. | แต่ก่อน ฉันอยู่เขตฮอร์นธอน. |
| Thế à? | แท้ อ่ะ? | จริงหรือ? |
| học | ฮอบ | เรียน |
| trường (học) | เจริ่ง | วิทยาลัย |
| ra trường/ tốt nghiệp | รา เจริ่ง/โต้ด เหง่บ | จบการศึกษา |
| làm | หล่าม | ทำงาน |
| bộ | โบ่ | รัฐมนตรี |
| ngoại giao | หง่อย ยาว | ระทรวงการต่างประเทศอเมริกา |
| một | หมด | 1 |
| hai | ฮาย | 2 |
| ba | บา | 3 |
| bốn | โบ๊น | 4 |
| năm | นำ | 5 |
| sáu | เชว้า | 6 |
| bảy | ไบ๊ | 7 |
| tám | ต๊าม | 8 |
| chín | จิ๊น | 9 |
| mười | เหม่ย | 10 |
| mười một | เหม่ย หมด | 11 |
| mười hai | เหม่ย ฮาย | 12 |
| mười ba | เหม่ย บา | 13 |
| mười bốn | เหม่ย โบ๋น | 14 |
| mười lăm | เหม่ย ลำ | 15 |
| hai mươi | ฮาย เมย | 20 |
| hai mươi mốt | ฮาย เมย มด | 21 |
| hai mươi lăm | ฮาย เมย ลำ | 25 |
| ba mươi | บา เมย | 30 |
| ba mươi mốt | บา เมย มด | 31 |
| ba mươi lăm | บา เมย ลำ | 35 |
| bốn mươi | โบ๊น เมย | 40 |
| bốn mươi mốt | โบ๊น เมย มด | 41 |
| một trăm | หมด จรำ | 100 |
| một ngàn/nghìn | หมด หง่าน /แหง่ง | 1.000 |
| một vạn | หมด ฟวั่ง(เหม่ย แหง่ง) | 10.000 |
| một trăm nghìn | หมด จรำ แหง่ง | 100.000 |
| một triệu | หมด จริ่ว | 1.000.000 |
| (một) trăm linh/lẻ ba | (หมด) จรำ ลิง/แหล บา | 103 |
| bốn trăm linh/lẻ bảy | โบ๊น จรำ ลิง/แหล ไบ๊ | 407 |
| tám trăm tám mươi bảy | ต๊าม จรำ ต๊าม เมย ไบ๋ | 887 |
| 1906 | หมด แหง่ง จิ๊น จรำ แหล เชว้า | |
| 1960 | หมด แหง่ง จิ๊น จรำ เชว้า เมย | |
| (một) trăm rưỡi | (หมด) จรำ เหร๋ย | 150 |
| (một) nghìn rưỡi | (หมด) แหง่ง เหร๋ย | 1500 |
| (một) vạn rưỡi/mười lăm nghìn | (หมด) ฟวั่ง เหร๋ย /เหม่ย ลำ แหง่ง | 15.000 |
| một triệu rưỡi | หมด จริ่ว เหร๋ย | 1.500.000 |
| hai đồng rưỡi | ฮายด่อง เหร๋ย | 2,50 đồng (Vietnamese dong) |
| chín mươi chín đồng rưỡi | จิ๊น เมย จิ๊นด่อง เหรย | 99,50 đ |
| chín trăm rưỡi đồng | จิ้น จรำ เหรย ด่อง | 950,00 |
| hai nghìn rưỡi đồng | ฮาย แหง่ง เหร๋ย ด่อง | 2.500,00 |
| bốn mươi lăm | โบ๊น เหม่ย ลำ | 45 |
No comments:
Post a Comment