หัวข้อยอดนิยม

culture (9) customs (1) economic (2) Education (5) Entertainment (5) famous (1) food (7) football (1) gameshow (1) general (1) History (10) language (16) law (1) lifestlye (32) lifestyle (6) Music (1) MV (5) place (1) politic (1) singer (2) socities (5) sport (1) thai (2) travel (6) viet (1) vietnam (18) work (2)

Sunday, April 29, 2007

Bird Flu

ผมเริ่มไปทำงานที่เวียตนาม โฮจิมินห์ซิตี้ เมื่อปี 2003 ตอนนั้นทางบ้านยังไม่ค่อยมีคนรู้จักเรื่องราวเกี่ยวกับประเทศนี้ รู้เพียงแต่ว่าเป็นประเทศคอมมิวนิสต์ และตอนนั้นไข้หวัดนกเริ่มระบาด(cúm gà=กุ๊ม ก่า) แม่ผมก็เตือนไม่ให้กินไก่ ก็เชื่อท่านไว้ก่อน ตอนผมลงเครื่องก็มีเครื่องสแกนความร้อนที่สนามบินทำเอาผมวิตกนิดหน่อย พอลงเครื่องท้องหิว ก็เลยไปกินข้าวกัน เจอ อาหารประเภทไก่ราดน้ำแดง(=ก่า คอ) ขายกันทั่วไปตามร้านข้าวราดแกง(=เตี่ยม อัง) ก็แปลกเหมือนกัน ไม่ยักจะน่ากลัวเหมือนที่คิด ผมว่าข่าวมันดูน่ากลัวเกินไป มื้อกลางวันเถ้าแก่(=อม จู๋)พาพวกเราไปกินเฝ๋อ ที่ร้านเฝ๋อฮวา(Pho Hoa) ถ.ปลาสเตอร์ (ผมไปอีกครั้งเมื่อสองปีก่อนมีร้านอาหารไทยชื่ออิ่มอร่อยไปเปิดข้างๆด้วย) ชามใหญ่มากทานเกือบไม่หมด ทราบว่าร้านนี้ขึ้นชื่อ มีบุคคลสำคัญต่างประเทศมาชิมกันแล้วหลายคน อย่างอดีตประธานาธิบดีบิลคลินน์ตันสหรัฐ และคนอื่นๆ สาระพัดสั่ง ไม่ว่าจะเฝ๋อก่า(=ไก่) แฮว(=หมู) บ่อ(=วัว) เฝ๋อจะไม่ใส่ลูกชิ้น(viên=ฟีง)เหมือนอย่างบ้านเรา แต่ใส่หมูยอ(จ๋า หลั๋ว)หรือแหนมเนือง นึ่งใบตองแกะใส่ชามขนาดพอคำ ถ้าอย่างบ้านเราก็คือใส่แคบหมูนะเอง ผักก็สารพัดผักหน้าตาส่วนมาก็คล้ายบ้านเราบางต้นเหมือนที่เราใช้จัดสวน ผักชีลาว ผักแพ้ว ผักขแยง ต้นคล้ายคุณนายตื่นสายก็มีอย่างนี้ขมหน่อย ส่วนมากจะต้มกินกับอาหารประเภทเหลา(ต้มยำ)จะดี มีอย่างนึงที่ร้านเขามีมา คือไข่ไก่ต้ม ผมก็เลยแกะเลย โทษทีครับเป็นไข่ข้าว แต่ไก่ยังมีตัวและขนอยู่ด้วยบางส่วน เอาไงดีแกะแล้ว ก็ลองกินเลยเดี๋ยวหาว่ารังเกียจของดีของร้าน แกะส่วนบนออกพอช้อนชาเข้าได้ เติมผงเครื่องปรุงที่ร้านมี ติว มุ้ย จัน(พริกไทย เกลือ นะนาว ผงชูรส) เหยาะลงไปใส่พริกปั่น(เอิ๊ด บั่บ) ลงนิดถ้าชอบเผ็ดดับคาว เติมผักแพ้วลงไปแก้เลี่ยน ช้อนตักกิน ก็อร่อยดี (กินทั้งที่กลัวหวัดนก ฮ่า...)แต่ท่านอื่นหน้ายี้เป็นแถว เท่าที่เพื่อนเล่าให้ฟัง หวัดนก จะระบาดในเขตนอกเมืองไกลเท่านั้น ทางราชการก็ประกาศลงโทษ คนที่ขนย้ายสัตว์ปีก จึงเห็นไก่ขายน้อยมากในตลาด ดังนั้นดูแล้วสถานการณ์หวัดนกก็ไม่ได้รุนแรงตามที่คาดไว้ วันนั้นเลยซัดไปสองใบเต็มเลย ฮ่า...

Friday, April 27, 2007

Vegetarian Food



เมื่อปี 2004 ช่วง Tet เทศกาลปีใหม่ ผม กับพี่พัฒน์ผู้จัดการ และบ๊อบ(คนเยอรมัน) เราเดินทางกลับมาถึงโฮจิมินห์ เวียตนาม บรรยากาศในเมืองเงียบสงบ ร้านปิดส่วนมาก แถวที่เราทำงานอยู่เป็นเขตนิคมเวียตนามสิงคโปร์(VSIP) ไม่มีร้านอาหารเปิดเลย เพื่อนเวียตเราเลยพาเรานั่งรถมอเตอร์ไซต์สามคันสามคน ไปหาอาหารทานกันที่ตลาดไล๊ทิว ไม่ไกลจากนิคม เราก็ได้ไปเจอร้านแห่งนึงติดคอสะพานเข้า เลยนั่งทานกันเป็นร้านข้าวราดแกง อุปกรณ์ก็มีช้อนหางยาว และตะเกียบเพื่อนเราชาวเยอรมันไม่ถนัดเลยขอใช้ช้อนส้อมดีกว่า(cái nĩa=ไก๊ เนี๋ย) แต่ก็สงสัยเหมือนกันว่าร้านนี้ทำไมคนขายแต่งชุดเทายาว พอนั่งทานอาหารก็รสแปลกๆ พอดูป้ายร้าน ก็เห็นเขียนว่า "ăn chay"(กินเจ) ถึงว่าดูอาหารเหมือนทั่วไป ก็พึ่งทราบเหมือนกันว่าที่นั่นก็มีอาหารแบบนี้ทานกะเขาเหมือนกันทุกอย่างที่ดูเหมือนเนื้อกับไข่ แต่จริงแล้วไม่ใช่เนื้อ ส่วนมากทำจากถั่ว สาหร่ายและอื่นๆ ถ้าท่านไหนเป็นมังสวิรัติก็แวะดูป้ายที่มีคำแบบนี้ ก็ตรงเข้าไปเลยนะครับ ไม่ต้องตามเทศกาลก็มีรับประทานครับ ผมก็เคยเห็นอาหารสำหรับทำอาหารเจพวกนี้มีขายที่ห้างซุปเปอร์มาร์เก็ตเหมือนกัน และเมื่อปี2006 ผมก็แวะไปทานอาหารแถวถนนบั๊ดด่าง(Bach Dang)ใกล้สนามบินตันเซิงยึกก็มีอีกร้านนึงที่เข้าไปทาน เพราะใกล้โรงแรมที่สุด จริงแล้วผมค่อนข้างสังเกตว่าร้านพวกนี้มีน้อยจริงไม่ค่อยเห็น อย่างบ้านเรา ที่เชียงใหม่หาทานได้ง่ายกว่า ที่พักผมใกล้สนามบินยังมีร้านอาหารแบบหมาปิ้งย่างเยอะซะด้วย(ผมไม่นิยมนะครับ) ถ้าเจอคำว่า "chó=จ้อ"บางที่ถึงไม่มีหัวหมาแขวนก็คือร้านอาหารขายเนื้อมะ หมา 4ขา นะเอง ครับ

Saturday, April 21, 2007

King Hung Celebration


ขนมเค้กยักษ์วันรำลึกกษัตริย์ห่มมหาราช
วันดังกล่าวตรงกันวันที่10เดือน3ตามปฏิทินจันทรคติ ซึ่งตามปฎิทินสากลคือวันที่ 26 เมษายน ในปีนี้ ที่เมืองโฮจิมินห์ซิตี้เองก็มีการฉลองเช่นกันโดยการทำขนมเค้กยักษ์อันได้แก่



บั๊น จึง(banh chungหรือbanh TET) ที่ทำจากข้าวเหนียวห่อใบตองเป็นทรงรูปสี่เหลี่ยมนึ่ง จำนวนหนึ่งชิ้น และขนมบั๊น หย่าย(banh day)ที่มีทรงคล้ายซาลาเปาทำจากเค้กข้าวจ้าว จำนวนหนึ่งชิ้น โดยจัดงานที่สวนวัฒนธรรมDam Sen ซึ่งปีนี้ตรงกันวันหยุด ทั้งนี้ทางสวนยังได้เชิญชวนแขกผู้มีเกียรติ ร่วมรับประทานขนมนี้เพื่อเป็นศิริมงคลในส่วนของบั๊นจึง มีขนาด 1.8x1.8x0.7 ม. ทำจากข้าวเหนียว 1,000 กก.ถั่วเขียว 200 กก. หมู10 กก.ใช้ใบตอง 350 กก.ดอกไม้จีน 20 กก. ซึ่งปรุงแล้วจะมีน้ำหนัก 2 ตัน


ส่วนบั๊นหย่าย มีเส้นผ่านศูนย์กลาง 1.8 ม. หนา 0.70 ม. ปรุงแล้วหนัก 1 ตัน ในโอกาสนี้ทางสวนยังจัดทำหมูยอหรือที่บ้านเราเรียกแหนมเนืองญวน(Chả lụa=จ๋า หลั่ว) เส้นผ่าศูนย์กลาง 25 ซม.ยาว 1 ม. หนักกว่า 30 กก. โดยปีนี้ทาง Dam Sen ได้จัดงานเป็นปีที่สองแล้วนับจากปี 2005

ทีมาของขนมทั้งสองนี้เป็นเรื่องที่เล่าขานตามตำนาน เท่าที่ผมจำได้ เป็นตอนที่กษัตริย์พระองค์นี้ชนะศึกประกาศอิสระภาพประเทศ ซึ่งตอนนั้นสงครามได้สร้างความแร้นแค้นไปทั่ว ก็มีชาวบ้านได้ทำขนมถวายมอบให้พระองค์เสวย พระองค์ทรงนิยมชมชอบขนมนี้มาก จึงทรงตั้งให้ขนมดังกล่าวเป็นขนมแห่งการเฉลิมฉลอง และขนมดังกล่าวก็ได้สืบทอดประเพณีจนถึงทุกวันนี้

ดังนั้น ชาวเวียตนามโดยเฉพาะช่วงตรุษ จึงนิยมทำขนมดังกล่าวเพื่อเฉลิมฉลองปีใหม่ เท่าที่ชิมดู ถ้าจะให้อร่อยต้องทานร่วมกับผักกิมจิเวียตนาม เพราะรสชาดจะได้ไม่จืด ขนมนี้ค่อนข้างให้พลังงานสูง(หมับ=อ้วน) เก็บได้นานนับเดือน(ใส่เกลือ และผงชูรส) โดยไม่ต้องเข้าตู้เย็น เพื่อนๆสนใจก็นำไปทำเองก็ได้ครับ ส่วนผักกิมจิเขาจะหมักใส่ขวดโหลมีผักกาด เศษผัก แคร็อท หั่นชิ้นพอคำล้างสะอาด ตากแดด พอแห้งใส่ขวดโหลซึ่งมีน้ำปลา เกลือ น้ำตาล ผงชูรส น้ำส้มสายชู สัดส่วนเค็ม หวาน เปรี้ยว มาคลุกเคล้ากับผักตากแห้งพอขลุกขลิกเท่านั้นหมักไว้เจ็ดวัน นำมาทานร่วมกับขนมอร่อยมาก ไม่เลี่ยน

Office Tool and Equipment







ตอนอยู่ที่เวียตนามปี 2002 เวลาสื่อสารอยากให้เขาช่วยเตรียมอุปกรณ์สำนักงานให้ บางครั้งก็เรียกชื่อเป็นภาษาอังกฤษไป บางอย่างเขาก็ไม่รู้ เขียนรูปอธิบายบ้างค่อยๆถูไถไป ผมคิดว่าเพื่อนๆบางคนก็มีปัญหาเช่นกัน ผมเลยขอนำคำเรียกอุปกรณ์เหล่านี้มาฝากเพื่อนๆ ครับ


-Máy Vi tính=ไม๊ หวี่ ติ๊น=เครื่องคอมพิวเตอร์
-đóng dấu=ด๊อม เย้า =ลงตราประทับ
-máy soi tiền =ไม๊ โซย เตี่ยง=เครื่องตรวจแบงค์ปลอม
-Dụng cụ văn phòng =หย่ม กู่ ยัง ฟ่อม=อุปกรณ์สำนักงาน
-Bàn làm việc =บ่างหล่าม เหวียก=โต๊ะทำงาน
-Bàn hiệu =บ่าง ฮิ่ว= โต๊ะกลม
-Mực máy Fax=หมึก ไม๊ แฟ๊ก=หมึกเครื่องแฟ๊กส์
-Bàn văn phòng, bàn vi tính =บ่าง ยัง ฟ่อม,บ่างหวี่ ติ๊น=โต๊ะสำนักงาน/โต๊ะคอมพิวเตอร์
-Ghế văn phòng=เค้ ยัง ฟ่อม=เก้าอี้สำนักงาน
-Mực in các loại máy khác=หมึก อิง แค๊ก หล่วย ไม๊ แก๊ก=หมึกเติมเครื่องพิมพ์
-Mực máy in Epson=หมึก ไม๊ อิง แอ๊ปซัน=หมึกเครื่องพิมพ์แอปสัน
-Ribbon các loại =ริบบอน แค็ก หล่วย=แถบริบบิ้นเครื่องพิมพ์ดีด
-Sản phẩm làm sạch màn hình =สาง ฝาม หล่าม ซัก หม่าน เหิ่น=น้ำยาทำความสะอาดคอมพิวเตอร์
-Kệ, tủ văn phòng=เก่,ตื๋อ ยัง ฟ่อม=ชั้นวางของสำนักงาน
-Máy tính điện tử =ไม๊ ติ๊น เด่ง ตื๋อ=เครื่องคิดเลขอิเลคโทรนิค
-Điện thoại, tổng đài =เดี่ยน ถอย,เติม ได่=เครื่องโทรศัพท์โอนสาย
-Máy Fax ไม๊ แฟก เครื่องแฟกส์
-Máy in lazer ไม๊ อิง เล เซอ เครื่องพิมพ์เลเซอร์
-Máy Photocopy=ไม๊ โฟ โต ก๊อบ ปี=เครื่องถ่ายเอกสาร
-Máy chiếu Projector=ไม๊ จิ๊ว โปรเจคเตอร์=เครื่องฉายโปรเจคเตอร์
-Bàn máy tính chuyên dùng hiệu โต๊ะชั้นวางคอมพิวเตอร์
-Ghế xoay เก้าอี้สำนักงาน
-Bóp da บ๊อบ ยา= เป๋าตังค์
-Túi đeo กระเป๋าเล็กสะพายข้าง
-Balô เป้สะพายหลัง
-Cặp công sở กระเป๋าโน๊ตบุก
-Đĩa CD เดี่ย ซีดี=แผ่น CD
-Két đứng có một khoá chìa,một khoá mã ตู้นิระภัย
-Bút bi ปากกาลูกลื่น
-Bút bi Thiên Long บุ๊ด บี เทียน ลอม=ปากกาลูกลื่นเทียนลอม(ยีห้อดังที่เวียตนาม)
-Ruột bút biใส้ปากกาลูกลื่น
-Bút máy Parker ปากาหมึกซึม
-Giấy in & copy กระดาษถ่ายเอกสาร
-Giấy film =ไย๊ ฟีม=แผ่นใส
-Giấy fax, can ảnh กระดาษแฟก
-Giấy than, telex กระดาษม้วนเครื่องแฟ๊กส์
-Giấy giao việc กระดาษโน๊ต
-Bìa đóng sổ กระดาษสีคั่นหนังสือ
-Hộp bút กล่องใส่ดินสอ
-Bút kim Uniball ปากกาหมึกซึมหัวบอล
-Bút lông bi ปากกาหมึกซึมเคมี
-Bút chì =บุ๊ด จี่=ดินสอ
-Bút dạ ปากกาเคมีpermanent
-Bút dấu dòng ปากกา marker
-Bút phủ หรือBút xóa ปากกาลบคำผิด
-Ghọt bút chì กบเหลาดินสอ
-Giá cắm bút กระป๋องใส่ปากกาดินสอ
-Bút UCHIDA ดินสอกด
-Bút bi mực nước ปากกาหมึกน้ำสี
-Sổ điện thoại,danh thiế สมุดบันทึกโทรศัพท์
-Dụng cụ lau bảng แปลงลบกระดาน
-Gôm กอม=ยางลบ
-Tẩy Đức (น.)ยางลบ
-File Tài liệu =ฟาย ต่าย หลิว=ที่เก็บไฟล์
-FILE hộp dán đặc แฟ้มเก็บข้อมูล =Bìa còng,Bìa kẹp giấy
-Bìa treo ที่วางเก็บแฟ้ม
-Hồ khô กาวแท่งชนิดหลอดยู้ฮู
-Giấy dán lỗ rách สติกเกอร์ติดรูหลังเจาะเข้าแฟ้ม
-Keo dán Thiên Long(ต.) ,Hồ nước Thiên Long(น.) กาวน้ำ
-Ruột xóa kéo ม้วนเทปลบคำผิด xóa kéoที่ลบคำผิดชนิดแถบลบ
-Dập lỗ =ยับ โหล/ปั๊ม โหล=ที่เจาะรูกระดาษ
-Ghim, dập ghim ที่เจาะรูกระดาษขนาดพิเศษ
-Dao=ยาว= มีดคัสเตอร์
-Kéo แก๊ว=กรรไกร
-Lưỡi dao ใบมีดคัสเตอร์
-Thước 20 cm ไม้บรรทัด
-Kẹp vẽ คลิปดำหนีบกระดาษ
-Kẹp tài liệu=แกบ=ที่หนีบกระดาษ
-Chai mực 28ml ขวดน้ำหมึก
-Con dấu 10 số 9mm ที่ปั๊มตัวเลข
-Dấu ngày, tháng, năm
-Dấu chữ FAXED
-Băng dính 2 mặt 0.5cm VN กาวสองหน้า
-Băng dính giấy 2cm Mỹ
-Băng dính văn phòng 2cm trong
-Đài loan กาวใส
-Cắt băng dính cầm tay Việt nam ที่ใส่ม้วนกาวพร้อมตัดในตัว
-Phong bì thư nhỏ=ฟอง บิ ทู หยอ= ซองจดหมาย
-Phong bì xi măng có đáy A4 Việtnam ซองเอกสารสีน้ำตาล
-Bao thư keo dán thấm nước ซองใส่เอกสารชนิดมีกาวปิด
-Mực dạ bảng HORSE Thái lan หมึกเติมตราประทับ
-Nhãn dán số 108 (19x36)mm แผ่นสติกเกอร์ลาเบล
-Phân trang nhựa 12 màu แผ่นคั่นทำสารบัญหน้ากระดาษ
-Phân trang nhựa 12 tháng - tiếng Anh
-Hộp đựng bút xoay ชั้นวางปากกาอุกรณ์
-ĐT di động =เดี่ยน ถอย ดี ด่อม= โทรศัพท์ ส่วนตัว
-Hộp để card ที่วางนามบัตร
-Thẻ nhớ, tbị lưu trữ เมมโมรี่การ์ด
-Hóa đơn thanh toán tiền. บิล